畫    王維


ㄩㄢˇ ㄎㄢˋ ㄕㄢ ㄧㄡˇ ㄙㄜˋ
ㄐㄧㄣˋ ㄊㄧㄥ ㄕㄨㄟˇ ㄨˊ ㄕㄥ
ㄔㄨㄣ ㄑㄩˋ ㄏㄨㄚ ㄏㄞˊ ㄗㄞˋ
ㄖㄣˊ ㄌㄞˊ ㄋㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄥ


譯文


遠遠望去,高峰的色彩鮮明亮麗;然而走近一聽,卻無法聽到潺潺的水聲。春天雖然已經過去,但花草依然鮮豔翠綠;然而人走近後,鳥兒卻絲毫不受驚嚇。

注釋


1.【色】:此指鮮明亮麗的山光景色。
2.【驚】:受到驚嚇而害怕。

賞析


王維為南宗山水的奠基人,蘇軾稱讚他「詩中有畫,畫中有詩」。
  本詩描寫的景物,並非自然景物,而是畫中景物,故本詩可以看成一首「猜謎詩」,巧手天成,機趣橫生。詩中描寫的,分別是「山」、「水」、「花」、「鳥」四物。「山」:從遠處看山,山上的景色往往朦朧不明;但若是繪畫上的山色,卻相當的清晰明朗。「水」:走到近處聽著流水的聲音,理應聽到水聲;但繪畫上的流水,卻悄然無聲。「花」:春天盛開的花朵,將隨著春天流逝而凋零;而繪畫上的花,卻無論四季都能綻放。「鳥」:停在枝頭上的鳥兒,會因為人走近而受到驚嚇飛走;但繪畫上的鳥兒,即便人走近了,卻還是紋絲不動。
  全詩讀來似乎句句違反自然規律,讓人感到好奇懷疑,寫出「畫」的特點,同時也暗藏猜謎的趣味。本詩描寫繪畫之美,對於繪畫可以保留美好事物之形象,突破時間、空間限制,以美化人的心靈,陶冶人的精神,充分表達繪畫之曼妙價值。本詩僅僅拋出一個個意象,供讀者自由發揮與解讀,正如欣賞一幅畫,值得用心品味。