早發白帝城 李白
朝
辭
白
帝
彩
雲
間
,
千
里
江
陵
一
日
還
。
兩
岸
猿
聲
啼
不
住
,
輕
舟
已
過
萬
重
山
。
譯文
清晨我辭別高入彩雲間的白帝城,遠在千里之外的湖北江陵一天之內就可以到達。兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫,輕快的小舟已經穿過萬重青山了。
注釋
1.【發】:出發。
2.【辭】:告別。
3.【白帝】:即白帝城。在今四川奉節縣白帝山上。
4.【千里】:白帝城和江陵相距一千兩百里。
5.【江陵】:今湖北江陵縣。
6.【還】:回去。
7.【輕舟】:輕快的小船。
賞析
清晨我離開了雲霞繚繞的白帝城,坐船順流東下,只要一天的時間就可以回到千里之外的江陵,沿途我只聽到三峽兩岸的猿猴不停的啼叫,轉眼間,輕快的小船已急奔過萬重山崗。
這是一首旅途記趣的詩,又名下江陵,描寫的是從三峽上游的白帝城到下游的江陵,一路上的體驗。詩句輕鬆暢快,節奏明朗奔放,彷彿我們也坐在這艘如箭般飛馳的小船上,只見一重重青翠的山巒急速向後退去,令人驚心動魄的澎湃急流直奔面前而來;耳中唯一能聽見的,是兩岸不斷傳來的淒厲猿聲,和如萬馬奔騰的激流聲。正當我們緊張不已的時候,忽然—眼前豁然開朗,一片明亮,原來輕舟已過萬重山了。