鳥    白居易


ㄕㄨㄟˊ ㄉㄠˋ ㄑㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˋ ㄨㄟˊ
ㄧˋ ㄅㄢ ㄍㄨˇ ㄖㄡˋ ㄧˋ ㄅㄢ ㄆㄧˊ
ㄑㄩㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄇㄛˋ ㄉㄚˇ ㄊㄡˊ ㄋㄧㄠˇ
ㄗˇ ㄗㄞˋ ㄔㄠˊ ㄓㄨㄥ ㄨㄤˋ ㄇㄨˇ ㄍㄨㄟ


譯文


哪個人說萬物之靈外其他眾生的性命比人低微?牠們和人一樣都是骨肉組成,一樣外表都是覆蓋皮毛。奉勸您千萬不要獵捕站立在樹枝上的鳥兒,他們的小孩還縮在鳥巢裡盼望著母親歸來。

注釋


1.【道】:說。
2.【群生】:眾生,此處指的是人以外的動物。
3.【微】:卑微、低微。
4.【莫】:不要。
5.【子】:孩子、小孩,此處指雛鳥。
6.【望】:本意為在高處看向遠方,引申為盼望。

賞析


白居易晚年吃齋信佛,也將佛家渡眾生的思維融入於詩作之中,勸勉人要尊重萬物生命。一隻鳥縱使身軀瘦弱,也仍是有生命的,同樣有生存的權利,更何況人有關心彼此的家人,牠也有家人會關心彼此,人要被疼惜,眾生理應也要得到疼惜。
  社會上人人是平等的,推衍到一切眾生,對任何生命都應該要有最基本的尊重和愛護,不能恣意的殘害他人。心地善良,苦人所苦,是每個人都應該努力去做到的。