滁州西澗    韋應物


ㄉㄨˊ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄡ ㄘㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄅㄧㄢ ㄕㄥ
ㄕㄤˋ ㄧㄡˇ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄧˊ ㄕㄣ ㄕㄨˋ ㄇㄧㄥˊ
ㄔㄨㄣ ㄔㄠˊ ㄉㄞˋ ㄩˇ ㄨㄢˇ ㄌㄞˊ ㄐㄧˊ
ㄧㄝˇ ㄉㄨˋ ㄨˊ ㄖㄣˊ ㄓㄡ ㄗˋ ㄏㄥˊ


譯文


我偏愛澗邊無言的小草,樹上有黃鸝在深處鳴叫。傍晚時分,春潮帶著雨氣,來得又高又急;渡口無人,小舟隨波漂橫。

注釋


1.【滁州】:今安徽滁縣。
2.【西澗】:指滁縣城西的一條山澗。澗,兩山間的流水。
3.【憐】:憐愛。
4.【野渡】野外的渡口。

賞析


我獨獨鍾愛這些溪邊的幽幽青草,它們看似柔弱,其實最堅韌;岸上茂密的樹林裡,不時傳來黃鶯悅耳的鳴聲,彷彿也在歌頌這片生氣盎然的小草。傍晚時,忽然下了一場大雨,剎時溪水暴漲,湍急的潮水夾帶著雨水奔瀉而下;這個偏僻的山野渡口本就少有人來,這時更不見一個人影,只有一艘小船晃晃悠悠的橫擱在岸邊。
  這首詩最大的特色是,作者巧妙的融合了「動」與「靜」兩種截然不同的情境。如:「幽草是靜,黃鸝是動;然而幽草雖靜,卻是靜中有動(生),黃鸝雖會動(鳴),卻在深樹裡(靜)。又如:野渡無人是靜,在這「靜」中卻有自橫的小舟(動);但對春潮、急雨(動)而言,小舟又是靜止的。總之,這是一首動靜皆宜、充滿野趣與生機的絕妙好詩。