聞官軍收河南河北 杜甫
劍
外
忽
傳
收
薊
北
,
初
聞
涕
淚
滿
衣
裳
。
卻
看
妻
子
愁
何
在
?
漫
卷
詩
書
喜
欲
狂
。
白
日
放
歌
須
縱
酒
,
青
春
作
伴
好
還
鄉
。
即
從
巴
峽
穿
巫
峽
,
便
下
襄
陽
向
洛
陽
。
譯文
劍南忽然傳來收復薊北的消息,剛聽到時,我激動得眼淚沾溼衣裳。再看妻子和兒女,哪裡還有憂愁,胡亂收起書卷,歡喜得快要發狂。晴朗之日高歌,須縱情暢飲,有明媚春光為伴,正好動身還鄉。快從巴峽駛過,再穿過巫峽,便由襄陽直奔洛陽。
注釋
1.【官軍】:政府軍。
2.【劍外】:劍南關以南的地方,又稱為劍南,位於四川省。
3.【收薊北】:收復薊北。薊北是指河北省北部。
4.【初聞】:指才剛剛聽到時。
5.【卻看】:回頭看。卻是回首的意思。
6.【漫卷】:草率的收拾。漫是隨意的意思。「卷」與「捲」同義。
7.【放歌】:放聲高歌。
8.【縱酒】:痛飲。
9.【巴峽】:指重慶到萬縣、奉節一帶大江的峽口。
10.【巫峽】:長江三峽之一,在四川省巫山縣東。
11.【襄陽】:地名,即湖北省襄陽縣。
12.【洛陽】:地名,在河南省。
賞析
我人在劍南,忽然傳來官兵收復薊北的消息。剛聽到時,我真是高興得淚流滿面,連衣服都被淚水弄溼了。我回頭看妻子,她的滿面愁容早已消失無踪,隨隨便便收拾一下書籍,準備返鄉去,心情快樂到了極點。在這個大好日子裡,我要高聲唱歌,痛痛快快的醉飲一番,早點兒找個好夥伴,返回家鄉去吧!從巴峽穿過巫峽,下到襄陽,就接近洛陽嘍!
這是一首因聽到官兵收復失土而心情飛揚時所作的詩。唐代宗寶應元年,唐軍討伐史朝義。同年十月,收復了洛陽及河陽城,史朝義往北逃,卻眾叛親離,手下紛紛降唐;到廣德元年,終於被殺,唐軍收復河北。長達八年的安史之亂,至此終於平息。對深為戰亂所苦的杜甫來說,這是多麼快樂的一件事呀!在他的諸多作品中,這首詩可說是相當罕見,洋溢歡欣氣氛的一首。